Saturday, September 23, 2006

Shakira, ¿Instituto Cervantes o Real Academia?

¡Shakira! ¡Antes de que empieces a leer este post!: ¡Atención! ¡¡No pretendo ser irónico, no es una crítica, no sé nada de música!!

Estaría muy despistado por sus caderas, sus pechos pequeños o su pelo, o sus ojos, o su movimiento, o su voz...

He de decir que sus letras de antaño me hubieran mantenido demasiado absorto como para fijarme en su cuerpo (Inevitable, "Si te vas", y casi todas de esos discos).

Pero no quiero irme por las ramas, debía estar muy despistado como para fijarme que en esta canción Shakira es una promoción clara y directa del uso del idioma español. Wyclef Jean y Shakira dicen en la letra:
never really knew that she could dance like this(EH)
She makes a man wanna speak Spanish
Cama siyama,(si)bonitta,(si) picasa,
Shakira, Shakira

Oh baby when you talk like that
You make a woman go mad
So be wise and keep on
Reading the signs of my body
Traducido:
no tenía ni idea de que bailaba así(EH)
Hace que den ganas de hablar español
Como se llama, (si) bonita, (si) picasa?,
Shakira, Shakira

Oh, nene cuando hablas así
Haces que me vuelva loca
Así que sé listo y sigue hablando así
Leyendo las señales que te envía mi cuerpo
Hay más perlas en la canción, pero te las dejo para .

Y si te has quedado con ganas de ver el video, tienes dos opciones, una "censurada" (si eres un puritano muy perverso) y la versión con una mujer de carne y hueso (según he oido).

0 comments: